July 22, 2005

Still no names

As might be expected, given that our names are Sam and Shokufeh, my husband and I are having some trouble agreeing on a name for our child. He leans toward simple, I lean toward unique. He leans toward English, I lean toward Persian.

About a month ago, I suddenly awoke in the night, with a name for Bean in my head. “Oh, that’s a great name! I should wake Sam up and tell him.... No, he probably wants to keep sleeping. I should write it down.... No, it’s so good that I’ll remember it when I wake up in the morning, and I'm too tired to get up and find a pen.... I’m so glad that Bean told me the name she* wants.”

The next day, hours pass without this rapid exchange with myself cming to mind. Midmorning, I remember my thoughts of the night before, except that I can’t remember the name, the name I was so sure I’d remember. But I eventually brought it to the surface of my memory and called Sam. “What do you think of the name Navea?”


“Where’d you get it?”

“It came to me in the middle of the night. I think it’s a message from Bean.”

“Mmm-hmm. What’s it mean?”

“I don’t know.”

“How do you spell it?”

“I don’t know. I guess N-A-V-E-A.”

“I’ll look it up.”

A little later, he calls me back. It means cloud in Alphistian.”

“What’s Alphistian?”

“I’m not sure. I’m looking it up…. Um, it’s a made up language, created by a nine-year old.”

“That’s it?”

“… Well, if you spell it a little differently, N-E-V-A-E-H, it’s heaven, backwards.”

“Never mind. Here I was all excited that maybe Bean was sending a message, but I’m not using a name from a made-up language, or naming her heaven, backwards. What kind of message does that send? You’re the opposite of heaven?”

Despite the sad results of googling the name, it floated around in my head for a few more weeks. I kept thinking that I could put it fully to rest, if I could just remember where I’d heard it before. Since there’s no way Bean would send a made-up name, I’d misinterpreted its coming to me in the middle of the night. Did I get it from something I’d seen on TV? A movie?

Last week it finally came to me. I immediately called Sam to let him know that we will not be naming our child Navea or Nevaeh, or any variation thereof. (No offense intended to any of you out there who may have or love this name.) “Remember that show we saw last year? About the brothel in New Orleans? With several generations all working together? You know, the grandmother was the madam, the granddaughter was a prostitute?”

“Yeah.”

“That’s where I heard the name Nevaeh. That was the granddaughter’s daughter’s name. Remember? There is no way I want to use that name.”

“Yeah, I remember. Child services took her away. But maybe she represents the family’s last hope.”

“That’s nice and all for them. But I don’t want to use it. Yeah, we named you after a hooker’s daughter.”

So, we’re back to the drawing board. I liked the uniqueness. Sam was attracted to the made-up-language and the spells-another-word-backward aspects. But we’ve got our standards. And naming our child after a baby on an expose about a brothel in my hometown doesn’t fit into them.


*For no real reason, Sam and I often think that Bean is a girl. Maybe it’s that we assume we’ll follow the pattern – we have four nieces and no nephews. Getting a name in my head that was a girl’s just added fuel to the fire. I put a lot of credence in dreams.

Posted by Shokufeh at July 22, 2005 09:31 PM
Comments

I had a *feeling* at our first ultrasound that our baby would be a boy. I can't explain it; it's just a hunch that I had. And I was right! So I definitely think that your dream means something. I love the name Navea, actually ~ but I can understand why you wouldn't want to use it. You'll find the right name, and it will be wonderful and fitting for your little one. If we have a girl someday, I'd like for her to have an unusual name because I've enjoyed my out-of-the-ordinary name! :)

Posted by: Lisanne at July 23, 2005 05:41 PM

Looks like you've picked a Hebrew name -- perfectly aaaallright with me ;)

Nava / Navah [pron'cd "naahvaah", as in "Java"] in Hebrew means "beautiful" or "pleasant" in the feminine form. A common name in Israel!
{some say it's also "goddess", but that's wrong; that would be another spelling and pronounciation}

Also, Naveh, same Hebrew spelling, different pronounciation, means "homestead" and "meadow" in addition to "beautiful". That's the male form.
When you write "Navaeh", then it looks like the american pronounciation of "Naveh", the male form of "beautiful" [or "homestead"/"meadow"].

So you see - whatever will be, you're safe! Is that good news or what?


Posted by: mademoiselle a. at July 24, 2005 04:56 AM

I found Anisa's comments and information quite interesting and useful. So, Shokufeh jan, maybe your dream wasn't all that off afterall!!

Posted by: Parviz at July 25, 2005 08:55 PM

I can see your dilemma, but I kinda liked Heaven spelled backward. Names are so hard. I was told I was going to have a girl but didn't feel it, couldn't even decide on a name. Turns out we had a boy.

Posted by: Elaine at July 26, 2005 02:33 AM